80 - Abasa
"Audhu billahi minash shaytanirrajeem"
Bismi Llaahi l-raḥmaani l-raḥeem
- 
        AAabasa watawalla; He frowned and turned away! 
- 
        An jaahu alaAAma; When the blind man approached him! 
- 
        Wama yudreeka laAAallahu yazzakka; How do you know, perhaps he might be purified! 
- 
        Aw yaththakkaru fatanfaAAahu alththikra; Or perhaps he is going to contemplate on the reminder and that remembrance is going to benefit him! 
- 
        Amma mani istaghna; As for he who thinks himself without need... 
- 
        Faanta lahu tasadda; You give attention to him! 
- 
        Wama AAalayka alla yazzakka; But what is it to you if he is not purified! 
- 
        Waamma man jaaka yasAAa; Whereas the one who comes to you with a thirst for knowledge! 
- 
        Wahuwa yakhsha; He is in awe! 
- 
        Faanta AAanhu talahha; Yet you do not give your attention to him! 
- 
        Kalla innaha tathkiratun; No, indeed, it (the Quran) is a reminder. 
- 
        Faman shaa thakarahu; So whoever wills shall remember it! 
- 
        Fee suhufin mukarramatin; It is recorded in honored records, 
- 
        MarfooAAatin mutahharatin; And exalted and completely purified! 
- 
        Biaydee safaratin; By the hands (forces) of scribes (recording angels). 
- 
        Kiramin bararatin; Noble (dignified, supreme) and dutiful, 
- 
        Qutila alinsanu ma akfarahu; Woe to man! May he die (and see the reality)! How he denies! 
- 
        Min ayyi shayin khalaqahu; From what did He create him? 
- 
        Min nutfatin khalaqahu faqaddarahu; He made him from a sperm-drop, and formed his nature! 
- 
        Thumma alssabeela yassarahu; Then eased his way. 
- 
        Thumma amatahu faaqbarahu; Then killed and placed him in the grave (body). 
- 
        Thumma itha shaa ansharahu; Then, when He wills, He will resurrect him from his grave (body). 
- 
        Kalla lamma yaqdi ma amarahu; But no! He has not yet fulfilled what He commanded him (he has not duly fulfilled his vicegerency). 
- 
        Falyanthuri alinsanu ila taAAamihi; Let man look at what he eats! 
- 
        Anna sababna almaa sabban; We poured that water and made it flow in abundance. 
- 
        Thumma shaqaqna alarda shaqqan; And We split open the earth (and thus), 
- 
        Faanbatna feeha habban; We caused sprouts to grow therein. 
- 
        WaAAinaban waqadban; Grapes and fresh plants, 
- 
        Wazaytoonan wanakhlan; Olives and dates, 
- 
        Wahadaiqa ghulban; Dense gardens of large trees, 
- 
        Wafakihatan waabban; Fruits and pastures, 
- 
        MataAAan lakum walianAAamikum; For the benefit of you and your cattle (animals). 
- 
        Faitha jaati alssakhkhatu; When that frightening blast is heard, 
- 
        Yawma yafirru almaro min akheehi; At that time, man will flee from his brother, 
- 
        Faitha jaati alssakhkhatu; And from his mother and father, 
- 
        Wasahibatihi wabaneehi; And from his wife and sons! 
- 
        Likulli imriin minhum yawmaithin shanun yughneehi; At that time, each will be to his own! 
- 
        Wujoohun yawmaithin musfiratun; (Some) faces that day will be bright, 
- 
        Dahikatun mustabshiratun; Laughing, rejoicing at the good news! 
- 
        Wawujoohun yawmaithin AAalayha ghabaratun; (Some) faces that day will be bright, 
- 
        Tarhaquha qataratun; Covered in darkness! 
- 
        Olaika humu alkafaratu alfajaratu; They, the falsifiers (who are inclined towards falsity), are the very deniers of the knowledge of the reality!