80 - Abasa
"A’udzu billahi minas-syaithoonir-rojiim"
Bismi Llaahi l-raḥmaani l-raḥeem
- 
        'abasa wa tawallā; Dia bermuka masam dan berpaling! 
- 
        an jā`ahul-a'mā; Ketika seorang yang buta mendatanginya! 
- 
        wa mā yudrīka la'allahụ yazzakkā; Bagaimana kamu tahu, mungkin dia bisa disucikan! 
- 
        au yażżakkaru fa tanfa'ahuż-żikrā; Atau mungkin dia akan merenungkan peringatan dan bahwa mengingat itu akan bermanfaat baginya! 
- 
        ammā manistagnā; Adapun terhadap dia yang mengira dirinya tanpa kebutuhan... 
- 
        fa anta lahụ taṣaddā; Kamu memberi perhatian terhadapnya! 
- 
        wa mā 'alaika allā yazzakkā; Tapi apa akibatnya terhadapmu jika dia tidak disucikan! 
- 
        wa ammā man jā`aka yas'ā; Sedangkan orang yang mendatangimu dengan haus akan ilmu! 
- 
        wa huwa yakhsyā; Dia dalam keadaan takut! 
- 
        fa anta 'an-hu talahhā; Tapi kamu tidak memberikan perhatian kepadanya! 
- 
        kallā innahā tażkirah; Tidak, sungguh, ia (Al-Qur’an) adalah peringatan. 
- 
        fa man syā`a żakarah; Maka barangsiapa berkehendak harus mengingatnya! 
- 
        fī ṣuḥufim mukarramah; Itu tercatat dalam catatan yang dimuliakan, 
- 
        marfụ'atim muṭahharah; Dan ditinggikan dan benar-benar disucikan! 
- 
        bi`aidī safarah; Oleh tangan-tangan (kekuatan-kekuatan) para penulis (malaikat-malaikat pencatat). 
- 
        kirāmim bararah; Mulia (dihargai, tinggi) dan berbakti, 
- 
        qutilal-insānu mā akfarah; Celakalah manusia! Mudah-mudahan dia mati (dan melihat realitas)! Betapa ingkarnya dia! 
- 
        min ayyi syai`in khalaqah; Dari apakah Dia menciptakannya? 
- 
        min nuṭfah, khalaqahụ fa qaddarah; Dia membuatnya dari setetes-sperma, dan membentuk sifat dasarnya! 
- 
        ṡummas-sabīla yassarah; Kemudian dimudahkan jalannya. 
- 
        ṡumma amātahụ fa aqbarah; Kemudian dimatikan dan ditempatkan dia di dalam kubur (tubuh). 
- 
        ṡumma iżā syā`a ansyarah; Kemudian, apabila Dia berkehendak, Dia akan membangkitkannya dari kuburnya (tubuh). 
- 
        kallā lammā yaqḍi mā amarah; Tapi tidak! Dia belum memenuhi apa yang Dia perintahkan kepadanya (dia belum benar-benar memenuhi kekhalifahannya). 
- 
        falyanẓuril-insānu ilā ṭa'āmih; Hendaklah manusia melihat pada apa yang dimakannya! 
- 
        annā ṣababnal-mā`a ṣabbā; Kami menuangkan air itu dan membuatnya mengalir dengan berlimpah. 
- 
        ṡumma syaqaqnal-arḍa syaqqā; Dan Kami belah bumi (dan karenanya), 
- 
        fa ambatnā fīhā ḥabbā; Kami menyebabkan tunas-tunas tumbuh padanya. 
- 
        wa 'inabaw wa qaḍbā; Anggur dan tumbuh-tumbuhan segar, 
- 
        wa zaitụnaw wa nakhlā; Zaitun dan kurma, 
- 
        wa ḥadā`iqa gulbā; Kebun-kebun yang lebat dengan pohon-pohon yang besar, 
- 
        wa fākihataw wa abbā; Buah-buahan dan padang-padang rumput, 
- 
        matā'al lakum wa li`an'āmikum; Untuk kemanfaatanmu dan ternakmu (binatang-binatang). 
- 
        fa iżā jā`atiṣ-ṣākhkhah; Apabila ledakan yang menakutkan itu terdengar, 
- 
        yauma yafirrul-mar`u min akhīh; Pada saat itu, manusia akan lari dari saudaranya, 
- 
        wa ummihī wa abīh; Dan dari ibu dan bapaknya, 
- 
        wa ṣāḥibatihī wa banīh; Dan dari istri dan anak-anaknya! 
- 
        likullimri`im min-hum yauma`iżin sya`nuy yugnīh; Pada saat itu, masing-masing diri akan sibuk dengan dirinya sendiri! 
- 
        wujụhuy yauma`iżim musfirah; (Beberapa) wajah pada hari itu akan nampak cerah, 
- 
        ḍāḥikatum mustabsyirah; Tertawa, bersuka-cita dengan berita gembira! 
- 
        wa wujụhuy yauma`iżin 'alaihā gabarah; Dan (beberapa) wajah pada hari itu akan tertutupi debu! 
- 
        tarhaquhā qatarah; Tertutupi kegelapan! 
- 
        ulā`ika humul-kafaratul-fajarah; Mereka, para pemalsu (yang cenderung kepada kepalsuan), adalah orang-orang yang benar-benar mengingkari ilmu mengenai realitas!